msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-30 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:27+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:49+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
#, c-format
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
-#: gdk/gdksurface.c:1094
+#: gdk/gdksurface.c:1102
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdksurface.c:1105
+#: gdk/gdksurface.c:1113
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL"
-#: gdk/gdksurface.c:1213
+#: gdk/gdksurface.c:1221
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
#, c-format
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Gagal mendekode isi dengan tipe mime '%s'"
-#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:105
-msgid "Unable to create a GL pixel format"
-msgstr "Tak dapat membuat sebuah format piksel GL"
-
-#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:116 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL"
msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan papan klip. Tidak ada manajer papan klip yang aktif."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "Pengkodean “%s” tidak didukung"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Klik tombol"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Jungkit"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "Jungkitkan penukar"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Mengaktifkan warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customize"
+msgstr "Suai"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Gubah warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Mengaktifkan pengembang"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Mengaktifkan entri"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate primary icon"
+msgstr "Aktifkan ikon primer"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the primary icon of the entry"
+msgstr "Mengaktifkan ikon primer entri"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate secondary icon"
+msgstr "Aktifkan ikon sekunder"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the secondary icon of the entry"
+msgstr "Mengaktifkan ikon sekunder entri"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Peek"
+msgstr "Peek"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Shows the contents of the password entry"
+msgstr "Tampilkan isi entri kata sandi"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clears the contents of the entry"
+msgstr "Bersihkan isi entri"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
+msgctxt "accessibility"
+msgid "application"
+msgstr "aplikasi"
+
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
#, c-format
msgid "Not a data: URL"
msgid "Could not unescape string"
msgstr "Tidak dapat menghapus string"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "Custom License"
msgstr "Lisensi Gubahan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU General Public License, versi 2 atau setelahnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 2.1 atau setelahnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 3 atau setelahnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause License"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "The MIT License (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic License 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU General Public License, hanya versi 2"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU General Public License, hanya versi 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 2.1"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero General Public License, versi 3 atau setelahnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Affero General Public License, hanya versi 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "Lisensi BSD 3-Clause"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Lisensi Apache, Versi 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:732
-msgid "C_redits"
-msgstr "K_redit"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:739
-msgid "_License"
-msgstr "_Lisensi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:738 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1011
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1048 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
msgid "Documented by"
msgstr "Didokumentasikan oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
msgid "Translated by"
msgstr "Diterjemahkan oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
msgid "Design by"
msgstr "Dirancang oleh"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
+#: gtk/gtkaccessible.c:558
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert"
+msgstr "peringatan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:559
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert dialog"
+msgstr "dialog peringatan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
+msgctxt "accessibility"
+msgid "banner"
+msgstr "spanduk"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
+msgctxt "accessibility"
+msgid "button"
+msgstr "tombol"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
+msgctxt "accessibility"
+msgid "caption"
+msgstr "kapsi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
+msgctxt "accessibility"
+msgid "cell"
+msgstr "sel"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
+msgctxt "accessibility"
+msgid "checkbox"
+msgstr "kotak centang"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
+msgctxt "accessibility"
+msgid "column header"
+msgstr "tajuk kolom"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
+msgctxt "accessibility"
+msgid "combo box"
+msgstr "kotak kombo"
+
+# Ini untuk perintah "top".
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
+msgctxt "accessibility"
+msgid "command"
+msgstr "perintah"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
+msgctxt "accessibility"
+msgid "composite"
+msgstr "komposit"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
+msgctxt "accessibility"
+msgid "dialog"
+msgstr "dialog"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
+msgctxt "accessibility"
+msgid "document"
+msgstr "dokumen"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
+msgctxt "accessibility"
+msgid "feed"
+msgstr "asupan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
+msgctxt "accessibility"
+msgid "form"
+msgstr "form"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
+msgctxt "accessibility"
+msgid "generic"
+msgstr "generik"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid"
+msgstr "kisi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid cell"
+msgstr "sel kisi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
+msgctxt "accessibility"
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
+msgctxt "accessibility"
+msgid "heading"
+msgstr "tajuk"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
+msgctxt "accessibility"
+msgid "image"
+msgstr "gambar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
+msgctxt "accessibility"
+msgid "input"
+msgstr "masukan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
+msgctxt "accessibility"
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
+msgctxt "accessibility"
+msgid "landmark"
+msgstr "landmark"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
+msgctxt "accessibility"
+msgid "legend"
+msgstr "legenda"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
+msgctxt "accessibility"
+msgid "link"
+msgstr "tautan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list"
+msgstr "daftar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list box"
+msgstr "kotak daftar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list item"
+msgstr "butir daftar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
+msgctxt "accessibility"
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
+msgctxt "accessibility"
+msgid "main"
+msgstr "utama"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
+msgctxt "accessibility"
+msgid "marquee"
+msgstr "marquee"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
+msgctxt "accessibility"
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
+msgctxt "accessibility"
+msgid "meter"
+msgstr "meter"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu bar"
+msgstr "bilah menu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item"
+msgstr "butir menu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item checkbox"
+msgstr "kotak centang butir menu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item radio"
+msgstr "radio butir menu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
+msgctxt "accessibility"
+msgid "navigation"
+msgstr "navigasi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
+msgctxt "accessibility"
+msgid "none"
+msgstr "nihil"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
+msgctxt "accessibility"
+msgid "note"
+msgstr "catatan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
+msgctxt "accessibility"
+msgid "option"
+msgstr "opsi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
+msgctxt "accessibility"
+msgid "presentation"
+msgstr "presentasi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
+msgctxt "accessibility"
+msgid "progress bar"
+msgstr "bilah kemajuan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio"
+msgstr "radio"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio group"
+msgstr "grup radio"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
+msgctxt "accessibility"
+msgid "range"
+msgstr "Jangkauan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
+msgctxt "accessibility"
+msgid "region"
+msgstr "wilayah"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row"
+msgstr "baris"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row group"
+msgstr "grup baris"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row header"
+msgstr "tajuk baris"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
+msgctxt "accessibility"
+msgid "scroll bar"
+msgstr "bilah gulir"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search"
+msgstr "cari"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search box"
+msgstr "kotak pencarian"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section"
+msgstr "bagian"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section head"
+msgstr "kepala bagian"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
+msgctxt "accessibility"
+msgid "select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
+msgctxt "accessibility"
+msgid "separator"
+msgstr "pemisah"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
+msgctxt "accessibility"
+msgid "slider"
+msgstr "penggeser"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
+msgctxt "accessibility"
+msgid "spin button"
+msgstr "tombol putar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
+msgctxt "accessibility"
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
+msgctxt "accessibility"
+msgid "structure"
+msgstr "struktur"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
+msgctxt "accessibility"
+msgid "switch"
+msgstr "tukar"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
+msgctxt "accessibility"
+msgid "table"
+msgstr "tabel"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab list"
+msgstr "daftar tab"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab panel"
+msgstr "panel tab"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
+msgctxt "accessibility"
+msgid "text box"
+msgstr "kotak teks"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
+msgctxt "accessibility"
+msgid "time"
+msgstr "waktu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
+msgctxt "accessibility"
+msgid "timer"
+msgstr "penghitung waktu"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool bar"
+msgstr "bilah alat"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool tip"
+msgstr "teks bantuan"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree"
+msgstr "pohon"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree grid"
+msgstr "kisi pohon"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree item"
+msgstr "butir pohon"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
+msgctxt "accessibility"
+msgid "widget"
+msgstr "widget"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
+msgctxt "accessibility"
+msgid "window"
+msgstr "jendela"
+
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
msgid "Other application…"
msgstr "Aplikasi lain…"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
msgid "Select Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"
#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Membuka \"%s\"."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\""
#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Membuka berkas \"%s\"."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "Tak ditemukan aplikasi bagi berkas \"%s\""
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak GNOME"
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s telah ada dalam daftar markah"
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tak diperbolehkan di dalam <%s>"
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:229
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tak diperbolehkan di aras puncak"
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:318
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Teks tak boleh muncul di dalam <%s>"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Tak valid"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:732
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
msgid "New accelerator…"
msgstr "Akselerator baru…"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:285
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pilih Warna"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Warna: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Merah Scarlet Terang"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "Biru Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Merah Scarlet"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Biru Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Merah Scarlet Gelap"
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Oranye Terang"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Biru Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranye"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "Biru Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Oranye Gelap"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "Hijau Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Mentega Terang"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Hijau Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Mentega"
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Mentega Gelap"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Hijau Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Bunglon Terang"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "Hijau Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Bunglon"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "Kuning Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Bunglon Gelap"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Kuning Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Biru Langit Terang"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kuning"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Biru Langit"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Kuning Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Biru Langit Gelap"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "Kuning Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Prem Terang"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "Jingga SangatTerang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Prem"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Oranye Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Prem Gelap"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranye"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Coklat Terang"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Oranye Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Coklat"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "Jingga Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Coklat Gelap"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "Merah Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Aluminum Terang 1"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Merah Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Aluminum 1"
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Aluminum Gelap 1"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Merah Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Aluminum Terang 2"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "Merah Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Aluminum 2"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "Ungu Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Aluminum Gelap 2"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Ungu Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Hitam"
+msgid "Purple"
+msgstr "Ungu"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Kelabu Sangat Gelap"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Ungu Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Kelabu Lebih Gelap"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "Ungu Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Kelabu Gelap"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "Coklat Sangat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Kelabu Sedang"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "Coklat Terang"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Kelabu Terang"
+msgid "Brown"
+msgstr "Coklat"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Kelabu Lebih Terang"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Coklat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Kelabu Sangat Terang"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "Coklat Sangat Gelap"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Putih"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "Kelabu Terang 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "Kelabu Terang 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "Kelabu Terang 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "Kelabu Terang 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "Kelabu Gelap 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "Kelabu Gelap 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "Kelabu Gelap 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "Kelabu Gelap 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam"
+
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:512
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
msgid "Custom"
msgstr "Sesuaian"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:219
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Warna gubahan %d: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
msgid "Customize"
msgstr "Gubah"
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Batas dari Pencetak…"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
msgid "inch"
msgstr "inci"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:717
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margin Kertas"
-#: gtk/gtkentry.c:3608
+#: gtk/gtkentry.c:3636
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Sisipkan Emoji"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113
-msgid "Select a File"
-msgstr "Pilih Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nihil)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
-msgid "Other…"
-msgstr "Lainnya…"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
-#: gtk/gtkplacesview.c:1649
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "_Open"
msgstr "Buk_a"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:570 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1011
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1242
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8558
+#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "T_ambah dalam Markah"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
msgid "_Rename"
msgstr "_Ganti Nama"
msgstr "Lokasi"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Mencari dalam %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6590
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549
-#: gtk/inspector/visual.ui:211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/inspector/visual.ui:187
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
msgid "Image"
msgstr "Citra"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Lembar Kerja"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751 gtk/gtkprintunixdialog.c:622
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
"bila Anda menimpanya."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5756 gtk/gtkprintunixdialog.c:630
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5917
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6519
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6829
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
msgid "Accessed"
msgstr "Diakses"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:393
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pilih Fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1293
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
msgid "Slant"
msgstr "Miring"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
msgid "Optical Size"
msgstr "Ukuran Optik"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatura"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
msgid "Letter Case"
msgstr "Huruf besar kecil"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
msgid "Number Case"
msgstr "Notasi Angka"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
msgid "Number Spacing"
msgstr "Spasi Angka"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
msgid "Number Formatting"
msgstr "Format Angka"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
msgid "Character Variants"
msgstr "Varian Karakter"
-#: gtk/gtkglarea.c:289
+#: gtk/gtkglarea.c:288
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
-#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5957 gtk/gtktextview.c:8546
+#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5961 gtk/gtktextview.c:8550
+#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5965 gtk/gtktextview.c:8554
+#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5978 gtk/gtktextview.c:8579
+#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: gtk/gtklabel.c:5433
+#: gtk/gtklabel.c:5418
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: gtk/gtklabel.c:5437
+#: gtk/gtklabel.c:5422
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:259
+#: gtk/gtklinkbutton.c:258
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Salin URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+#: gtk/gtklinkbutton.c:543
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI Salah"
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
msgid "Unlock"
msgstr "Buka kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
"Dialog terbuka kuncinya.\n"
"Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut"
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
"Dialog terkunci.\n"
"Klik untuk membuat perubahan"
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:970
+#: gtk/gtkmain.c:817
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d: %02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:746
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:747
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
msgid "Co_nnect"
msgstr "Sambu_ng"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:673
+#: gtk/gtkmountoperation.c:672
msgid "Connect As"
msgstr "Sambung sebagai"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:682
+#: gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonim"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:690
+#: gtk/gtkmountoperation.c:687
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Pengguna _Terdaftar"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:700
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
msgid "_Username"
msgstr "Nama pengg_una"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:705
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:714
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
msgid "Volume type"
msgstr "Jenis volume"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
msgid "_Hidden"
msgstr "Tersem_bunyi"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
msgid "_Windows system"
msgstr "Sistem _Windows"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:730
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:736
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
msgid "_Password"
msgstr "_Sandi"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:758
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:768
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:778
+#: gtk/gtkmountoperation.c:776
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ingat sela_manya"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1203
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1402
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1432
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
msgid "_End Process"
msgstr "Akhiri Pros_es"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK tidak dapat menemukan modul media. Periksa pemasangan Anda."
-#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6431
+#: gtk/gtknotebook.c:1428
+msgid "Tab list"
+msgstr "Daftar tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3147
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Tab sebelumnya"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3151
+msgid "Next tab"
+msgstr "Tab selanjutnya"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3971
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986
+#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570
msgid "Any Printer"
msgstr "Pencetak Apa Saja"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319
msgid "For portable documents"
msgstr "Untuk dokumen portabel"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:737
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Atas: %s %s\n"
" Bawah: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
msgid "Page Setup"
msgstr "Atur Halaman"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:146
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
msgid "Hide text"
msgstr "Sembunyikan teks"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:151 gtk/gtkpasswordentry.c:513
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:588
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
msgid "_Show Text"
msgstr "Tampilkan Tek_s"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Buka %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
msgid "Recent files"
msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
msgid "Starred"
msgstr "Dibintangi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
msgid "Starred files"
msgstr "Berkas yang dibintangi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Buka folder personal Anda"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
msgid "Enter Location"
msgstr "Masukkan Lokasi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Open the trash"
msgstr "Buka tong sampah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Kait dan buka \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
msgid "New bookmark"
msgstr "Tanda markah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Tambah markah baru"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
msgid "Other Locations"
msgstr "Lokasi Lain"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
msgid "Show other locations"
msgstr "Tampilkan lokasi lain"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Galat membuka kunci \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
msgid "This name is already taken"
msgstr "Nama sudah dipakai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
-#: gtk/gtkplacesview.c:1653
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
+#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
+#: gtk/gtkplacesview.c:1659
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Markah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas Kait"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteksi Media"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
msgid "_Power On"
msgstr "_Nyalakan"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Sambungkan Kandar"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Unlock Device"
msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
msgid "_Stop"
msgstr "_Hentikan"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Putuskan Kan_dar"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Kunci Perangkat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: gtk/gtkplacesview.c:891
+#: gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Mencari lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:898
+#: gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found"
msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1298
+#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
msgid "Unable to access location"
msgstr "Tak bisa mengakses lokasi"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
msgid "Con_nect"
msgstr "CON-PATH"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1357
+#: gtk/gtkplacesview.c:1358
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Tak bisa melepas kait volume"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1450
msgid "Cance_l"
msgstr "Bata_l"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1596
+#: gtk/gtkplacesview.c:1597
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1602
+#: gtk/gtkplacesview.c:1603
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1604
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// atau ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1610
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "Network File System"
msgstr "Sistem Berkas Jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1616
+#: gtk/gtkplacesview.c:1617
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1624
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// atau ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// atau davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Putus"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1678
+#: gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Connect"
msgstr "_Sambung"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1862
+#: gtk/gtkplacesview.c:1863
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
msgid "Networks"
msgstr "Jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
msgid "On This Computer"
msgstr "Pada Komputer Ini"
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s tersedia"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
msgid "Unmount"
msgstr "Lepaskan Kaitan"
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:719
+#: gtk/gtkprintbackend.c:718
msgid "_Remember password"
msgstr "Ingat _sandi"
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:940
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939
msgid "Not available"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Finished with error"
msgstr "Selesai dengan galat"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Bersiap %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2859
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Bersiap"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Mencetak %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2890
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2893
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
msgid "Paused"
msgstr "Ditahan"
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 gtk/gtkprintunixdialog.c:2797
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
msgid "Page Ordering"
msgstr "Urutan Halaman"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Left to right"
msgstr "Kiri ke kanan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
msgid "Right to left"
msgstr "Kanan ke kiri"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
msgid "Top to bottom"
msgstr "Puncak ke dasar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
msgid "Bottom to top"
msgstr "Dasar ke puncak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:597
+#: gtk/gtkprogressbar.c:599
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
#, c-format
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr ""
"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI "
"\"%s\""
-#: gtk/gtksearchentry.c:528
+#: gtk/gtksearchentry.c:578
msgid "Clear entry"
-msgstr "Kosongkan entri"
+msgstr "Bersihkan entri"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
msgid "R"
msgstr "A"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:398
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
msgid "_Show All"
msgstr "Tampilkan _Semua"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
msgid "Two finger pinch"
msgstr "Cubit dua jari"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
msgid "Two finger stretch"
msgstr "Regang dua jari"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan arah jarum jam"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:160
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "Gesek dua jari ke kiri"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:164
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Gesek dua jari ke kanan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:168
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
msgid "Swipe left"
msgstr "Gesek ke kiri"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:172
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
msgid "Swipe right"
msgstr "Gesek ke kanan"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 gtk/inspector/window.ui:520
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:903
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Cari"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Pintasan Cari"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
msgid "No Results Found"
msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
msgid "Try a different search"
msgstr "Cobalah pencarian lain"
msgid "Could not show link"
msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
-#: gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8584
+#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Sisipkan _Emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:8566
+#: gtk/gtktextview.c:8572
msgid "_Undo"
msgstr "_Tidak Jadi"
-#: gtk/gtktextview.c:8570
+#: gtk/gtktextview.c:8576
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
+
#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted"
msgstr "Diam"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:6637
+#: gtk/gtkwindow.c:5947
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6639
+#: gtk/gtkwindow.c:5949
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
"dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
-#: gtk/gtkwindow.c:6644
+#: gtk/gtkwindow.c:5954
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:221
-msgid "Restore"
-msgstr "Pulihkan"
-
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:228
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:234
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Minimalkan jendela"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:244
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimalkan jendela"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+msgid "Close the window"
+msgstr "Tutup jendela"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+msgid "Restore"
+msgstr "Pulihkan"
+
#: gtk/inspector/a11y.ui:16
msgid "Role"
msgstr "Peran"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:42
+#: gtk/inspector/a11y.ui:40
+msgid "Object path"
+msgstr "Path objek"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:66
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
+#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:144
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:145
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Tangkap"
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:146
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Gelembung"
-#: gtk/inspector/controllers.c:148
+#: gtk/inspector/controllers.c:147
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "CSS Property"
msgstr "Properti CSS"
-#: gtk/inspector/general.c:355
+#: gtk/inspector/general.c:345
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/general.c:356
+#: gtk/inspector/general.c:346
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/general.c:457
+#: gtk/inspector/general.c:447
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459
+#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/general.ui:36
+#: gtk/inspector/general.ui:32
msgid "GTK Version"
msgstr "Versi GTK"
-#: gtk/inspector/general.ui:66
+#: gtk/inspector/general.ui:58
msgid "GDK Backend"
msgstr "Backend GDK"
-#: gtk/inspector/general.ui:96
+#: gtk/inspector/general.ui:84
msgid "GSK Renderer"
msgstr "Perender GSK"
-#: gtk/inspector/general.ui:126
+#: gtk/inspector/general.ui:110
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Peta Fonta Pango"
-#: gtk/inspector/general.ui:156
+#: gtk/inspector/general.ui:136
msgid "Media Backend"
msgstr "Backend Media"
-#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
+#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: gtk/inspector/general.ui:429
+#: gtk/inspector/general.ui:377
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: gtk/inspector/general.ui:460
+#: gtk/inspector/general.ui:404
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Visual RGBA"
-#: gtk/inspector/general.ui:490
+#: gtk/inspector/general.ui:430
msgid "Composited"
msgstr "Terkomposisi"
-#: gtk/inspector/general.ui:546
+#: gtk/inspector/general.ui:482
msgid "GL Version"
msgstr "Versi GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:577
+#: gtk/inspector/general.ui:509
msgid "GL Vendor"
msgstr "Vendor GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:621
+#: gtk/inspector/general.ui:549
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Perangkat Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:652
+#: gtk/inspector/general.ui:576
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Versi API Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:683
+#: gtk/inspector/general.ui:603
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Versi penggerak Vulkan"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
msgid "Defined At"
msgstr "Didefinisikan Pada"
-#: gtk/inspector/recorder.c:981
+#: gtk/inspector/recorder.c:1212
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal"
msgstr "Cacah"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:226
+#: gtk/inspector/size-groups.c:225
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:227
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:228
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:229
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:241
+#: gtk/inspector/size-groups.c:240
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Implements"
msgstr "Melaksanakan"
-#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621
+#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:833
+#: gtk/inspector/visual.c:831
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela"
-#: gtk/inspector/visual.c:931
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-
-#: gtk/inspector/visual.c:1034
+#: gtk/inspector/visual.c:1021
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Perenderan GL dinonaktifkan"
-#: gtk/inspector/visual.ui:63
+#: gtk/inspector/visual.ui:59
msgid "GTK Theme"
msgstr "Tema GTK"
-#: gtk/inspector/visual.ui:91
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
msgid "Dark Variant"
msgstr "Varian Gelap"
-#: gtk/inspector/visual.ui:120
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Tema Kursor"
-#: gtk/inspector/visual.ui:149
+#: gtk/inspector/visual.ui:133
msgid "Cursor Size"
msgstr "Ukuran Kursor"
-#: gtk/inspector/visual.ui:182
+#: gtk/inspector/visual.ui:162
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema Ikon"
-#: gtk/inspector/visual.ui:240
+#: gtk/inspector/visual.ui:212
msgid "Font Scale"
msgstr "Skala Fonta"
-#: gtk/inspector/visual.ui:281
+#: gtk/inspector/visual.ui:249
msgid "Text Direction"
msgstr "Arah Teks"
-#: gtk/inspector/visual.ui:296
+#: gtk/inspector/visual.ui:264
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
-#: gtk/inspector/visual.ui:297
+#: gtk/inspector/visual.ui:265
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
-#: gtk/inspector/visual.ui:319
+#: gtk/inspector/visual.ui:283
msgid "Window Scaling"
msgstr "Penskalaan Jendela"
-#: gtk/inspector/visual.ui:349
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/inspector/visual.ui:378
+#: gtk/inspector/visual.ui:334
msgid "Slowdown"
msgstr "Melambat"
-#: gtk/inspector/visual.ui:432
+#: gtk/inspector/visual.ui:384
msgid "Show fps overlay"
msgstr "Tampilkan overlay fps"
-#: gtk/inspector/visual.ui:461
+#: gtk/inspector/visual.ui:409
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik"
-#: gtk/inspector/visual.ui:490
+#: gtk/inspector/visual.ui:434
msgid "Show Fallback Rendering"
msgstr "Tampilkan Rendering Cadangan"
-#: gtk/inspector/visual.ui:519
+#: gtk/inspector/visual.ui:459
msgid "Show Baselines"
msgstr "Tampilkan Baseline"
-#: gtk/inspector/visual.ui:548
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Tampilkan Batas Tata Letak"
-#: gtk/inspector/visual.ui:577
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
+msgid "CSS Padding"
+msgstr "Pengisi CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+msgid "CSS Border"
+msgstr "Batas CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:564
+msgid "CSS Margin"
+msgstr "Margin CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:574
+msgid "Widget Margin"
+msgstr "Margin Widget"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:609
msgid "Show Focus"
msgstr "Tampilkan Fokus"
-#: gtk/inspector/visual.ui:620
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Simulasikan Layar Sentuh"
-#: gtk/inspector/visual.ui:648
+#: gtk/inspector/visual.ui:672
msgid "Software GL"
msgstr "GL Perangkat Lunak"
-#: gtk/inspector/window.ui:30
+#: gtk/inspector/window.ui:27
msgid "Select an Object"
msgstr "Pilih suatu Objek"
-#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110
+#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian"
-#: gtk/inspector/window.ui:60
+#: gtk/inspector/window.ui:57
msgid "Show all Objects"
msgstr "Tampilkan semua Objek"
-#: gtk/inspector/window.ui:124
+#: gtk/inspector/window.ui:121
msgid "Show all Resources"
msgstr "Tampilkan semua Sumber Daya"
-#: gtk/inspector/window.ui:142
+#: gtk/inspector/window.ui:139
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Mengumpulkan Statistik"
-#: gtk/inspector/window.ui:194
+#: gtk/inspector/window.ui:191
msgid "Objects"
msgstr "Objek"
-#: gtk/inspector/window.ui:223
+#: gtk/inspector/window.ui:220
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Jungkitkan Bilah Sisi"
-#: gtk/inspector/window.ui:255
+#: gtk/inspector/window.ui:252
msgid "Refresh action state"
msgstr "Segarkan keadaan tindakan"
-#: gtk/inspector/window.ui:340
+#: gtk/inspector/window.ui:337
msgid "Previous object"
msgstr "Objek sebelumnya"
-#: gtk/inspector/window.ui:350
+#: gtk/inspector/window.ui:347
msgid "Child object"
msgstr "Objek anak"
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:357
msgid "Previous sibling"
msgstr "Sibling sebelumnya"
-#: gtk/inspector/window.ui:369
+#: gtk/inspector/window.ui:366
msgid "List Position"
msgstr "Posisi Daftar"
-#: gtk/inspector/window.ui:375
+#: gtk/inspector/window.ui:372
msgid "Next sibling"
msgstr "Sibling selanjutnya"
-#: gtk/inspector/window.ui:408
+#: gtk/inspector/window.ui:405
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
-#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
+#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
-#: gtk/inspector/window.ui:440
+#: gtk/inspector/window.ui:437
msgid "CSS Nodes"
msgstr "Simpul CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:451
+#: gtk/inspector/window.ui:448
msgid "Size Groups"
msgstr "Grup Ukuran"
-#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469
+#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: gtk/inspector/window.ui:479
+#: gtk/inspector/window.ui:476
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: gtk/inspector/window.ui:490
+#: gtk/inspector/window.ui:487
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/inspector/window.ui:499
+#: gtk/inspector/window.ui:496
msgid "Controllers"
msgstr "Pengendali"
-#: gtk/inspector/window.ui:509
+#: gtk/inspector/window.ui:506
msgid "Magnifier"
msgstr "Pembesar"
-#: gtk/inspector/window.ui:530
+#: gtk/inspector/window.ui:527
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: gtk/inspector/window.ui:554
+#: gtk/inspector/window.ui:551
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: gtk/inspector/window.ui:567
+#: gtk/inspector/window.ui:564
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: gtk/inspector/window.ui:576
+#: gtk/inspector/window.ui:573
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: gtk/inspector/window.ui:585
+#: gtk/inspector/window.ui:582
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Daya"
-#: gtk/inspector/window.ui:596
+#: gtk/inspector/window.ui:593
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: gtk/inspector/window.ui:607
+#: gtk/inspector/window.ui:604
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: gtk/inspector/window.ui:622
+#: gtk/inspector/window.ui:619
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:631
+#: gtk/inspector/window.ui:628
msgid "Recorder"
msgstr "Perekam"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Bujur Sangkar Zanabazar"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
+#: gtk/script-names.c:156
+msgctxt "Script"
+msgid "Dogra"
+msgstr "Dogra"
+
+#: gtk/script-names.c:157
+msgctxt "Script"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr "Gunjala Gondi"
+
+#: gtk/script-names.c:158
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr "Hanifi Rohingya"
+
+#: gtk/script-names.c:159
+msgctxt "Script"
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasar"
+
+#: gtk/script-names.c:160
+msgctxt "Script"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr "Medefaidrin"
+
+#: gtk/script-names.c:161
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr "Sogdian Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:162
+msgctxt "Script"
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
+
+#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
+msgctxt "Script"
+msgid "Elym"
+msgstr "Elym"
+
+#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171
+msgctxt "Script"
+msgid "Nand"
+msgstr "Nand"
+
+#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172
+msgctxt "Script"
+msgid "Rohg"
+msgstr "Rohg"
+
+#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173
+msgctxt "Script"
+msgid "Wcho"
+msgstr "Wcho"
+
+#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181
+msgctxt "Script"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr "Chorasmian"
+
+#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182
+msgctxt "Script"
+msgid "Dives Akuru"
+msgstr "Dives Akuru"
+
+#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183
+msgctxt "Script"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr "Khitan Skrip Kecil"
+
+#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184
+msgctxt "Script"
+msgid "Yezidi"
+msgstr "Yezidi"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "Hasilkan keluaran awakutu"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Ukuran tak valid %s\n"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
#, c-format
msgid "Can’t load file: %s\n"
msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
#, c-format
msgid "Can’t save file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
#, c-format
msgid "Can’t close stream"
msgstr "Tak bisa menutup stream"
"\n"
"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
#, c-format
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
msgstr ""
"%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n"
"\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
#, c-format
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204
#, c-format
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215
#, c-format
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245
#, c-format
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n"
"JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
"theme-index.\n"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Select a Color"
msgstr "Pilih Warna"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "Pilih warna dari layar"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:143
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Nilai alfa"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Saturasi dan nilai"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:179
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:225
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nihil)"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
msgid "Search…"
msgstr "Cari…"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Senyum & Orang"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Tubuh & Pakaian"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hewan & Alam"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Makanan & Minuman"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Perjalanan & Tempat"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Objek"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
msgctxt "emoji category"
msgid "Recent"
msgstr "Terkini"
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Fonta"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:55
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
msgid "Search font name"
msgstr "Cari nama fonta"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:126 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:263
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
+msgstr "Filter berdasarkan"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr "Monospace"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
msgid "Preview text"
msgstr "Pratampil teks"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:209
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientasi:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
msgid "Portrait"
msgstr "Tegak"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Tegak terjungkir"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
msgid "Landscape"
msgstr "Tumbang"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Tumbang terbalik"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
msgid "Server Addresses"
msgstr "Alamat Server"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
msgid "Available Protocols"
msgstr "Protokol Yang Tersedia"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
msgid "No recent servers found"
msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
msgid "Recent Servers"
msgstr "Server Baru-baru Ini"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
msgid "No results found"
msgstr "Tak ditemukan hasil"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Menyambung ke _Server"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
msgid "Enter server address…"
msgstr "Masukkan alamat server…"
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1121
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1122
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1161
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1167
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas \"%s\""
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1173
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1178
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Perlu otentikasi pada %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\""
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1459
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2534
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2538
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" habis."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2543
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2548
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" habis."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2553
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2558
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" habis."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2562
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2566
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2570
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Kertas di pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2574
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Pencetak \"%s\" kehabisan kertas."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2578
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Pencetak \"%s\" sedang luring."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Ada masalah pada pencetak \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Menolak Tugas"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2649
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4467
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dua Sisi"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipe Kertas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Sumber Kertas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Baki Keluaran"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pra penapisan GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Seleksi Otomatis"
# "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Bawaan Pencetak"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konversi ke PS tingkat 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konversi ke PS tingkat 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Tanpa pra penapisan"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4449
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rupa-rupa"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Wadah Puncak"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Wadah Tengah"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Wadah Dasar"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Wadah Sisi"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Wadah Kiri"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Wadah Kanan"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Wadah Pusat"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Wadah Belakang"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Wadah Telentang"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Wadah Telungkup"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Wadah Kapasitas Besar"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Penumpuk %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Kotak-surat %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4533
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Kotak-suratku"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4537
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Baki %d"
# "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5014
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
msgid "Printer Default"
msgstr "Bawaan Pencetak"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritas Tugas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
msgid "Billing Info"
msgstr "Info Tagihan"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensial"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Halaman per Lembar"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5558
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Urutan Halaman"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5600
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5635
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Dicetak pada"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Dicetak pada waktu"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Gubahan %sx%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5804
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil Pencetak"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tak tersedia"
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat keluaran"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:376
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
msgid "Print to LPR"
msgstr "Cetak melalui LPR"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Halaman Per Lembar"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:409
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Profil tak dinyatakan"
+#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
+#~ msgstr "Tak dapat membuat sebuah format piksel GL"
+
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "K_redit"
+
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "_Lisensi"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Scarlet Red"
+#~ msgstr "Merah Scarlet"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Butter"
+#~ msgstr "Mentega Terang"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Mentega"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chameleon"
+#~ msgstr "Bunglon"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "Prem"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Chocolate"
+#~ msgstr "Coklat Terang"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "Coklat"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Chocolate"
+#~ msgstr "Coklat Gelap"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 1"
+#~ msgstr "Aluminum Terang 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 1"
+#~ msgstr "Aluminum 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 1"
+#~ msgstr "Aluminum Gelap 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 2"
+#~ msgstr "Aluminum Terang 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 2"
+#~ msgstr "Aluminum 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 2"
+#~ msgstr "Aluminum Gelap 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Darker Gray"
+#~ msgstr "Kelabu Lebih Gelap"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Medium Gray"
+#~ msgstr "Kelabu Sedang"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Lighter Gray"
+#~ msgstr "Kelabu Lebih Terang"
+
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Pilih Berkas"
+
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Lainnya…"
+
+#~ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+#~ msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Toggles the cell"
#~ msgstr "Jungkitkan sel"
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Jungkit"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Click"
-#~ msgstr "Klik"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Clicks the button"
-#~ msgstr "Klik tombol"
-
#~ msgctxt "Action name"
#~ msgid "Expand or contract"
#~ msgstr "Kembangkan atau kuncupkan"
#~ msgid "Activates the cell"
#~ msgstr "Aktifkan sel"
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Pilih"
-
#~ msgctxt "Action name"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Gubah"
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Selects the color"
-#~ msgstr "Pilih warna"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the color"
-#~ msgstr "Aktifkan warna"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Customizes the color"
-#~ msgstr "Gubah warna"
-
#~ msgctxt "Action name"
#~ msgid "Press"
#~ msgstr "Tekan"
#~ msgid "Presses the combobox"
#~ msgstr "Menekan kotak kombo"
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the entry"
-#~ msgstr "Mengaktifkan entri"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the expander"
-#~ msgstr "Mengaktifkan pengembang"
-
#~ msgctxt "Stock label"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Tent_ang"
#~ msgid "_CD-ROM"
#~ msgstr "_CD-ROM"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Bersihkan"
-
#~ msgctxt "Stock label"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Tutup"
#~ msgid "_Record"
#~ msgstr "_Rekam"
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "R_ewind"
-#~ msgstr "_Putar Ulang"
-
#~ msgctxt "Stock label, media"
#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "_Hentikan"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Pergi"
-#~ msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#~ msgid "Spinner"
-#~ msgstr "Gambar Putar"
-
#~ msgid "Provides visual indication of progress"
#~ msgstr "Menyediakan indikasi visual dari kemajuan"
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Toggles the switch"
-#~ msgstr "Jungkitkan penukar"
-
-#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-#~ msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
-
-#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-#~ msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
-
-#~ msgid "Color: %s"
-#~ msgstr "Warna: %s"
-
#~ msgid "Custom color"
#~ msgstr "Warna gubahan"
#~ msgid "Create a custom color"
#~ msgstr "Buat warna gubahan"
-#~ msgid "Custom color %d: %s"
-#~ msgstr "Warna gubahan %d: %s"
-
#~ msgid "Color Plane"
#~ msgstr "Bidang Warna"
#~ msgid "Color Name"
#~ msgstr "Nama Warna"
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Alfa"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Hue"
-
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "Saturasi"
-
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Berkas"
#~ msgid "Up Path"
#~ msgstr "Lokasi Naik"
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Clicks the menuitem"
-#~ msgstr "Klik butir menu"
-
#~ msgid "Forget association"
#~ msgstr "Lupakan asosiasi"
#~ msgid "Untitled filter"
#~ msgstr "Penyaring tanpa nama"
-#~ msgid "Could not remove item"
-#~ msgstr "Tidak dapat menghapus item"
-
#~ msgid "Copy _Location"
#~ msgstr "Salin _Lokasi"
#~ msgid "Clip Area"
#~ msgstr "Wilayah Klip"
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objek"
-
#~ msgctxt "type name"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak dikenal"
#~ msgid "Similar"
#~ msgstr "Serupa"
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Perekaman"
-
#~ msgid "When Needed"
#~ msgstr "Ketika Diperlukan"